El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
sábado, 22 de noviembre de 2008
Joseph O'Neill: Netherland

Decidí leer esta novela por una razón muy simple: la reseña en el New York Times había sido muy elogiosa. No había oído hablar de este escritor irlandés, pero estaba dispuesto a que me sorprendiera. Netherland es una novela que pertenece a ese subgénero cada vez más amplio de libros relacionados con el 11 de septiembre; el gran logro de O'Neill es tratar el tema de manera indirecta, a través de los problemas conyugales de una pareja de europeos transplantados a Nueva York; Rachel quiere volverse a Inglaterra, Hans está fascinado por Nueva York. La novela es una descendiente directa de El gran Gatsby; aquí, se trata del gran Chuck, un caribeño lleno de artilugios que sueña con construir un estadio de cricket en los Estados Unidos. Hay en la novela un momento peligroso, en que parecería que O'Neill no va a ser capaz de desprenderse del fantasma de Scott Fitzgerald. Sin embargo, Netherland logra dar el salto e independizarse.
Una cosa curiosoa: el cricket, un deporte apenas existente en el país del fútbol americano, se convierte en la metáfora de los sueños de un inmigrante por adaptarse a su nuevo país. Eso demuestra lo inmenso del país-continente: no faltará, pronto, una novela sobre el fútbol (de los nuestros, no el soccer) como metáfora de encuentros y desencuentros en los Estados Unidos. ¿Por qué no? Para que se note lo fascinante del desafío, y se aprecie mejor el logro de O'Neill: tenemos muchos cuentos de fútbol en la narrativa en español, pero, ¿por qué no un cuento sobre el badminton en Colombia, sobre el jai alai en Paraguay, sobre el tenis de mesa en España?
O'Neill tiene un gran talento para capturar la sicología de sus personajes, y es dueño de una prosa sublime. ¿Cómo hacen los irlandeses para escribir tan bien? Lo que sea: esta admirable tradición ya tiene una voz contemporánea más de primer nivel.
[Publicado el 09/7/2008 a las 17:38]
Estimado amigo: buscando datos de la novela de O´Neill me encontré con tu comentario sobre ella en eboomerang. Soy director de una escuela de periodismo en Buenos Aires y una de las carreras terciarias de la escuela es Deportea, dedicada al periodismo deportivo. Me gustaría encontrar un mail de este escritor irlandés. Leí en La Nación de Buenos Aires una nota sobre él y su novela. Allí dice que tiene mucho interés en conocer la Argentina, en especia por la fortísima influencia británica en el deporte argentino. De pronto pensé que la escuela podría invitarlo a dar una charla para los alumnos. En fin, este es el motivo del mensaje. Al márgen, es un gustohaberme contactado con un ex jugador de fútbol y escritor. En nuesra escuela trabajamos mucho con materiales literarios referidos a este deporte que tanto amamos y al que vos hacés referenciaen tu perfil. Un saludo y ya disponés de mi mail por si aparece algún contacto con O´Neill. Un saludo afectuoso.
Comentado por: carlos ferreira el 14/8/2008 a las 22:52
Hola Buenas Noches,
Cada vez me sorprendo más eres una máquina devorando libros ¿cómo lo haces? porque yo tardo muchísimo cuando leo jajaja, en fin, de momento personalmente disfruto con tus breves descripciones al igual que hacian tus compañeros del Colegio Don Bosto con tus resumenes.
Si continuas con ese hábito agradecería que me los pasaras.
Un salud y que tu estancia en Cochabamba sea tan agradable como el Wilsterman en tu corazón.
Un saludo,
Comentado por: Viviana el 10/7/2008 a las 00:26
Edmundo Paz Soldán (Cochabamba, Bolivia, 1967), estudió Relaciones Internacionales en universidades de Argentina y EE.UU., adonde llegó con una beca como jugador de fútbol. Una oportuna lesión y su vocación literaria le llevaron a concentrarse en su carrera académica: en 1997 se doctoró en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de California, Berkeley, y desde ese mismo año es profesor de Literatura Latinoamericana en la Universidad de Cornell. Es autor de las novelas Días de papel (1992), Alrededor de la torre (1997), Río Fugitivo (1998), Sueños digitales (2000), La materia del deseo (2001), El delirio de Turing (2003) y Palacio Quemado (2006); y de los libros de cuentos Las máscaras de la nada (1990), Desapariciones (1994) y Amores imperfectos (1998). Ha coeditado los libros Se habla español (2000) y Bolaño salvaje (2008). Sus obras han sido traducidas a ocho idiomas, y ha recibido numerosos premios, entre los que destaca el Juan Rulfo (1997) y el Nacional de Novela en Bolivia (2002). Ha recibido una beca de la fundación Guggenheim (2006). Desde octubre de 2005 hasta abril de 2008 escribió el blog Río Fugitivo en Blogspot.
22/11/2008 00:35
Publicado por: Julio Carrasco
21/11/2008 22:19
buf, me ha sobrecogido... que...
Publicado por: ana p
21/11/2008 19:54
Publicado por: JOSE
21/11/2008 18:54
Publicado por: Señor Insustancial
21/11/2008 18:03
Tengo una idea de lo que es...
Publicado por: todotranqui
21/11/2008 11:08
Publicado por: Julio Carrasco
21/11/2008 03:50
Publicado por: ian curtis
21/11/2008 03:23
Publicado por: Julio Carrasco
20/11/2008 21:18
Pero me dejaste con un nudo en...
Publicado por: Claudia
20/11/2008 21:17
Publicado por: Claudia
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres