El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
viernes, 21 de noviembre de 2008
Cien años de Panthéon
Con gran determinación y poco eco Francia se prepara al centenario de la entrada del escritor Émile Zola en el Panthéon de París. Fecha precisa: 4 de junio. Habrá un coloquio y una exposición.
Zola es uno de los cuatro mosqueteros de la novela francesa del siglo XIX. Con Balzac, Flaubert y Stendhal configura el cuarteto maravilloso de la literatura celebrado por Julien Gracq. Pero lo que ocurre en estos días en Francia no tiene nada que ver con la literatura. Es un acto político.
Se celebra la entrada en el Panthéon, monumento dedicado a los grandes franceses, del autor del artículo J'accuse (Yo acuso) el 13 de enero 1998. Fue el momento sobresaliente en la polémica sobre Alfred Dreyfus, oficial judío acusado de traición. Zola, bestia negra de la derecha, del ejército y de la iglesia por su defensa del oficial, denunciaba un complot manipulado desde el nivel más alto del estado. La polémica, que ya tenía cuatro años, siguió por diez años más.
Zola es la figura del intelectual involucrado en la vida pública. No se cita a su nombre sin recordar su J'accuse que le costó una demanda en justicia. Lo único que se olvida es cómo Zola ceceaba. No podía pronunciar la letra "J" de manera correcta en francés. Su J'accuse salía como el grito de un pájaro. Es famoso por algo que supo escribir sin nunca ser capaz de decirlo correctamente.
[Publicado el 03/6/2008 a las 16:48]
(menos siniestro, bueno no es la palabra, más cerca de él y menos buscando los campos de Castilla para sentir la frente viva de un hombre abosorbentemente unido a la tierra, ... esos son poemas frescos, después e hundirá con agrado en soria y en su propio convento todo naturaleza)
de los perales del huerto
la blanca flor
y la rosada del melocotonero ( no es literal)
Y este olor!
que arranca el viento mojado
A. Machado ( así me gusta él)
viento mojado eso es más que impresionante, bello!
pues
es que a Machado le gusta tanto la naturaleza, y la decribe que... uf!
El acuducto romano
y el querer que nos tenemos
chiquilla!, vaya firmeza
( toma.. Machado!)
qué bello
Castilla, que el mar no ha visto y corre hacia los mares y se lo dedica a Azorín... usa qué bello pues
Castilla ( Azorín)
muy bello, pues
Comentado por: Enea el 06/6/2008 a las 01:05
Sabe esperar, aguarda que la marea fluya
—así en la costa un barco— sin que el partir te inquiete.
Todo el que aguarda sabe que la victoria es suya;
porque la vida es larga y el arte es un juguete.
Y si la vida es corta
y no llega la mar a tu galera,
aguarda sin partir y siempre espera,
que el arte es largo y, además, no importa.
A. Machado
........
pour rien
pour le linceul
pour s'écrouler nous colonnes.
H. Michaux
......
saludos
Comentado por: Gracq 2010 el 05/6/2008 a las 21:55
Tengo interés en saber el origen de este texto, que ha salido sin referencia en el blog de Moa:
"El doctor Adler se echó atrás en el sillón con expresión cansada, cruzó las manos sobre el regazo y, sin levantar la mirada de la copa de coñac que había dejado sobre la mesilla, replicó:
– Hijo, tú eres ya bastante mayor, tienes edad de votar y no pretendo ejercer autoridad sobre ti. Lo que hagas con tu cuerpo es cosa tuya. No obstante me acusas de retrógrado porque no creo que la homosexualidad pueda equipararse a la sexualidad normal. Atiende, convertir el canal de los excrementos en órgano del amor, o esas mujeres que, lógicamente, no pueden penetrarse y han de recurrir a artefactos repulsivos, ese reparto grotesco de papeles haciendo uno de hombre y otro de mujer, tan frecuente entre ellos, esa parodia de la relación normal...todo eso es muy viejo y no me parecen avances ni me creo atrasado por indicártelos, sino razonable. Me gustaría que resistieras a esos impulsos, pero si no te es posible, preferiría que los considerases con realismo. El amor entre personas del mismo sexo es estéril, pocas veces es estable, por su propia naturaleza suele producir inestabilidad emocional, también en esos medios circula la droga con mayor facilidad, la prostitución masculina es la mayor parte de las veces homosexual, y fácilmente se contraen enfermedades... No, no quiero decir que todos los homosexuales sean así, y si ese señor con quien te has... con quien has entrado en relaciones, está al margen de esas cosas, bien, me alegraré, y si encuentras a alguien con quien puedas entenderte largo tiempo y mantener un lazo lo más parecido posible a la normalidad, eso es lo que te deseo, ya que no parece que puedas o quieras cambiar... Solo quiero advertirte contra falsas ilusiones.
Dijo las últimas palabras levantando los ojos y mirando a su interlocutor fijamente, con una especie de desilusión todavía esperanzada. El muchacho, salido no hacía mucho de la adolescencia, palideció. Aguantó un momento la mirada de su padre, y enseguida desvió la suya.
– ¿Vas a decirme que tu relación con mi madre, ¿eh? Que tu famosa sexualidad normal, ha sido perfecta? ¿Que ha sido un gran éxito, un modelo de estabilidad?
– No confundas las cosas. Que algo bueno falle no justifica algo malo de entrada...
El joven se levantó.
– Me voy de casa –anunció con el rostro contraído de furia–. Para mí, ya no tengo padre".
Comentado por: estilicón el 04/6/2008 a las 23:01
m?
ceceaba. No podía pronunciar la letra "J" de manera correcta en francés.
.....
se deslizaba en la (es que no están las letras del sonido, o es chi... pero bueno)
chi (alargada)e
hay un sonido trasformado en fonema que no se pronunciar en español ( a no ser que me detenga, yen esa palabra vaya despacio y pienese antes de pronunciarla, entonces pongo la lengua en lugar, pero eso sólo en actos muy formales..., y al no pronunciar bien....)
me confunden con una tierra española que no tiene ese fonema... pero..
debe ser que mi abuelo era italiano, y...
tan bello como Zola.. al decir de Israel, debe ser no le quiten los botones... eso es tan bello...
cuando uno entiende, en ser humano quiero decir, no importa que sea Azorín o Zola...
es lo bello del pensamiento
no?
qué bello, pues
Comentado por: Enea el 04/6/2008 a las 14:24
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
21/11/2008 17:10
EN UNA OPORTUNIDAD ALGUIEN DIJO...
Publicado por: MANUEL BARRETO M
20/11/2008 15:29
Publicado por: Esote Rico
20/11/2008 03:46
Todo efecto positivo acaba en su...
Publicado por: caborca
19/11/2008 17:49
Iniciamos un apartado en nuestro...
Publicado por: feteju
19/11/2008 17:44
Publicado por: Miguel Angel Brandoni
19/11/2008 13:25
Les recomiendo ver y escuchar el...
Publicado por: Natalia
18/11/2008 18:12
Siempre son esclarecedores los...
Publicado por: Claudia
16/11/2008 00:28
Publicado por: XIMENA DE LA CUZ
16/11/2008 00:07
Publicado por: Miguel Angel Brandoni
15/11/2008 08:47
Publicado por: maite
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres